Keine exakte Übersetzung gefunden für جزائرية الجنسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جزائرية الجنسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las condiciones generales para la adquisición o la pérdida de la nacionalidad argelina no establecen distinciones entre los hombres y las mujeres.
    ولا تفرق الشروط العامة لاكتساب الجنسية الجزائرية أو فقدانها بين الرجل والمرأة.
  • Se refiere a Miloud Mannsour, un hombre de nacionalidad argelina al que se había denegado la solicitud de asilo en Francia.
    وتخص هذه الحالة ميلود منصور، وهو رجل يحمل الجنسية الجزائرية، رُفض طلبه للجوء في فرنسا.
  • Pregunta qué obstáculos impiden al país acabar de revisar el Código de la Familia y el Código de la Nacionalidad Argelina en un futuro próximo.
    وتساءلت عن العقبات التي تمنع البلد من استكمال تنقيح قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية في المستقبل القريب.
  • El Comité exhorta al Estado parte a que dé una alta prioridad a la aplicación de las reformas legislativas y a que acelere el proceso de revisión del Código de la Nacionalidad Argelina y el Código de Familia con el fin de armonizarlos lo más pronto posible con los artículos 9 y 16 de la Convención.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عالية لتنفيذ الإصلاحات التشريعية وحفز عملية مراجعة قانون الجنسية الجزائرية وقانون الأسرة قصد الإسراع بمواءمتهما مع المادتين 9 و16 من الاتفاقية.
  • Por lo que respecta a la cuestión de conformar la legislación nacional a las disposiciones del artículo 9 de la Convención, el Gobierno han empezado a preparar un proyecto de ley por el que se modifica y complementa el Código de la Nacionalidad Argelina.
    وفيما يتعلق بمسألة اتساق التشريع الوطني مع أحكام المادة 9 من الاتفاقية، بدأت الحكومة في وضع مسودة قانون يعدل قانون الجنسية الجزائرية ويكمله.
  • Desde entonces, el Gobierno de Argelia ha iniciado la revisión del Código de la Familia y del Código de la Nacionalidad Argelina, que permitirá suprimir muchas de sus reservas a la Convención.
    وبناء على ذلك، شرعت الحكومة الجزائرية في تنقيح قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية الذي من شأنه أن يسمح بإزالة الكثير من تحفظاتها على الاتفاقية.
  • La Sra. Coker-Appiah dice que el Código de la Nacionalidad Argelina discrimina a las mujeres porque no les otorga el derecho automático a transmitir su nacionalidad a sus hijos, mientras que sí otorga ese derecho a los hombres.
    السيدة كوكر - أبياه: قالت إن قانون الجنسية الجزائرية يميز ضد المرأة حيث أنه لا يعطيها الحق التلقائي في منح جنسيتها لأطفالها، بينما يعطي هذا الحق للرجل.
  • La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si el proyecto de reformas del Código de la Familia y el Código de la Nacionalidad Argelina tienen por objeto suprimir cualquier forma de discriminación.
    السيدة شوب-شلنغ: سألت ما إذا كانت الإصلاحات المقترح إجراؤها في قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية يُقصَد بها القضاء على التمييز بكليته.
  • Shin manifiesta su preocupación porque otras leyes, además del Código de la Familia y el Código de la Nacionalidad Argelina, siguen conteniendo disposiciones que discriminan de hecho a las mujeres.
    السيدة شين: أعربت عن قلقها من أن هناك قوانين غير قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية لاتزال تتضمن أحكاما تُميِّز في الواقع ضد المرأة.
  • Benabdallah (Argelia), refiriéndose a la cuestión de la nacionalidad, dice que las principales modificaciones introducidas en el proyecto de código preliminar de la nacionalidad argelina de 2004 tiene por objeto consagrar la igualdad de género, garantizar los derechos de los hijos a la nacionalidad permitiendo a las madres argelinas transmitir su nacionalidad a sus hijos y tener en cuenta la evolución de la sociedad.
    السيدة بنعبدالله (الجزائر): أشارت إلى مسألة الجنسية، فقالت إن أهم التغييرات التي أُدخِلت على مشروع عام 2004 الأولي لقانون الجنسية الجزائرية قُصِد بها تكريس المساواة بين الجنسين، وضمان حقوق الأولاد في الجنسية عن طريق السماح للأمهات الجزائريات بنقل جنسيتهن إلى أولادهن، وأخذ التطورات الجديدة في المجتمع في الحسبان.